Petit guide d'expressions idiomatiques pour la Suisse francophone

Publié à l’origine sur: Petit guide d'expressions idiomatiques pour la Suisse francophone | Welcome-Suisse

Voici la mise à jour de notre petit guide d’expressions idiomatiques franco-suisse. D’abord publiée en 2013, nos lecteurs l’ont bien enrichi. Cette liste didactique permet de maîtriser les subtilités linguistiques les plus courantes de France et de Suisse: patois…

1 « J'aime »

Et le Jura ? :angry:

Le patois jurassien, c’est en fait du Comtois, donc énormément de mots se ressemblent et se disent encore de chaque côté de la frontière.

Un beuillot = un idiot.
Je vais sur Suisse = je vais en Suisse.
Le Michel = Michel.
Le chni = la poussière.
Je me suis schlagué le genou = je me suis fracassé le genou.
Un cabot = un chevesne (poisson).
Un gris de sapin = un clitocybe nébuleux (champignon)
Une rousse = un gardon (poisson)
Beuiller = chercher, bricoler.

Et j’en passe !

C’est certainement entre la Franche-Comté et le Jura suisse qu’il y a le plus de similitudes (pour ce qui est du français).

2 « J'aime »